Articles

My Sort of Translating

by Edward G. Seidensticker

My kind of translation is literary translation of works that I like and admire.

My subject today is “My Sort of Translating.” By this I mean a kind of translating which I think probably not very many of you are much involved in. I’m an amateur. I have always been very much an amateur. An “amateur” is someone... more

How Splitting Wood With an Axe is a Lot Like Translating

by Richard Sadowsky (professional translator living on Awaji Island)

  • Thin pieces don't have to be hit hard, just in the right spot.
  • You get thirsty after doing it for a while.
  • Some wood is soft, some is hard.
  • It helps to know which is which.
  • A piece has to be stood up and positioned for each swing.
  • If you've... more