Swet Columns

Worth Waiting For

Reviewed by Anna Husson Isozaki

Wired for Story: The Writer’s Guide to Using Brain Science to Hook Readers from the Very First Sentence. By Lisa Cron. 272 pages. New York: Ten Speed Press, 2012.  ISBN-10: 1607742454; ISBN-13: 978-1607742456.

Lisa Cron’s Wired for Story is the writing guide I was searching for during years of buying... more

Word Wise: Making Assessments

評価

By Richard Medhurst

Japanese words with distinct, similar meanings can be troublesome. This is especially true when they have small but crucial differences. The primary dictionary definitions of 評価 tell us that this word is used to decide the value of something or someone. This suggests English words like to “assess” or... more

Word Wise: Focusing on Translation

を中心に

By Richard Medhurst

When choosing how to translate を中心に, there are two basic sets of options I regularly consider. If a product is described as 女性を中心に人気, this could be translated as “particularly popular with women,” “mainly popular,” “especially popular,” “primarily popular,” and so on. On the other... more

Collect These Jewels

Reviewed by Anna Husson Isozaki

Translator Perspectives: Honyakusha no mesen 2015. Tokyo: Japan Association of Translators, 2015, 137 pages. ISBN 978-4-906408-11-5.
Translator Perspectives: Honyakusha no mesen 2016. Tokyo: Japan Association of Translators, 2016, 59 pages. ISBN 978-4-906408-13-9. 

“The essays are to inform and inspire... more

Word Wise: Deal With It

対応

By Richard Medhurst

Translators are constantly dealing with work assignments. Many of them contain the word 対応, which itself could be translated as “deal with” or “handle.” In this sense of an action with an object, 対応 also commonly becomes “respond” or “response.” The first suggestions seem in general to be an easier fit... more

Word Wise: Baffling by Design

整備 Seibi

By Richard Medhurst


There’s a Japanese Wikipedia article on 整備文, a term devised by Canadian author Iain Arthy to refer to the obfuscatory language deployed by elites in his book Oeragata no Nihongojuku 『政・官・財(おえらがた)の日本語塾』(1996). It singles out words like 検討, 施設, and ... more