Swet Columns

Hi-ho! Silver Linings

Tales of Old Japanese, by Hugh Ashton, with illustrations by Nikki McBroom. Published by Inknbeans Press 2012. E-book version in different formats from Smashwords, Kindle Store, Kobo, etc. Printed version from Amazon, etc. 79pp, ISBN 978-1-524-3028-7

Reviewed by Mark Smith

Hugh Ashton is well known to SWET members as a successful... more

Bracing Good Sense, Balm for the Tired Translator’s Soul

Reviewed by Anna Husson Isozaki

Translator Perspectives (Honyakusha no mesen). Tokyo: Japan Association of Translators, 2012. 72 pages. ISBN 978-4-906408-06-1.

This slim, concise volume recently out from the Japan Association of Translators (JAT) belongs in the collection of anyone remotely intrigued by what translation really is,... more

Effective Onscreen Editing: New tools for an old profession, 2nd edition

Reviewed by Kay Vreeland

Effective onscreen editing: new tools for an old profession. 2nd edition. 2010. By Geoff Hart. Diaskeuasis Publishing, Pointe-Claire, Quebec. Printed version: 507 p. US$34 + shipping from Lulu ISBN 978-0-9783227-4-8; PDF version: 723 p. US$20 outside Canada ISBN 978-0-9783227-5-5

Originally reviewed for the... more

Tidbits among the Triumphalism

Globish: How the English Language Became the World’s Language, by Robert McCrum. (New York: Penguin Books, 2010). ISBN 978-0-141-02710-4.

Reviewed by Charles De Wolf

Globish: How the English Language Became the World’s Language

Back in the early 1980s, when the weekly magazines here in Japan were publishing stories on the... more

Awa Naoko in Translation

A Fox’s Window and Other Stories, by Awa Naoko. Translated by Toshiya Kamei. (New Orleans: UNO Press, 2009). ISBN-13: 978-1-60801-006-6. $22.95.

The Fox's WindowReviewed by Misa Dikengil Lindberg

I first came across Toshiya Kamei’s A Fox’s Window and Other Stories while performing a random Google search for “Awa Naoko translation.” I was... more

Literary Translation: Interpretation and Permutation

Reviewed by Edward Lipsett

I don’t read French, and to be honest if I ever knew who Apollinaire was, I’ve forgotten. When I read a review of this book in the summer 2009 issue of the BCLT1 journal In Other Words though, it sounded like something that I would really enjoy reading, for the same reason that I read and thoroughly enjoyed... more