Swet Columns

SWET Newsletter, Number 106

In this issue:

Special SWET Lecture: Ikezawa Natsuki’s World How We Got Here: Notes from a Garret SWET on Saturdays Reports: Writing Tokyo Mysteries Recent Japanese Literature A Naturalist’s Notes Over Their Shoulders: Workshop I Feedback Threads on SWET-L: Tenses, Buzzwords, Editing Book Review:[em]Japanese Literature: The Possibilities of Translation[/em]

[strong]Contents[/strong]

[strong]Special SWET Lecture: Ikezawa Natsuki’s World[/strong] by Sakakibara Tomoki

On June 19, 2004, Akutagawa Prize-winning writer Ikezawa Natsuki... more

SWET Newsletter, Number 105

In this issue:

Considering Online Publishing: Persimmon's Experience How We Got Here: Rugged but Rewarding Resourceline: Historical Terms Online SWET on Saturdays Reports: Television, Films, Books (Panel Discussion and New Year's Party) Using Our Resources (SWET Open Forum) Intellectual Exchange (Andrew Horvat) Research Writing (Peter J. Matthews) Book Review: Eats, Shoots & Leaves Threads on SWET-L: E-E Translators Needed! Memorial Gathering: A Founder Remembered

[strong]Contents[/strong]

[strong][em]Persimmon[/em]’s Experience[/strong] by Caroline Herrick

For... more

SWET Newsletter, Number 104

In this issue:

Birth of a New Magazine Keeping the "Beat" My Sort of Translating Ask Aunt Eva: The In-house Dogsbody Over Their Shoulders: Newsletter Workshop I Threads on SWET-L: Ubiquitous Questions An Appreciation: Barbara Curtis Adachi Steerage Event Reports: September 14: Workshop in Kyoto October 25: SWET Book Fair 2003 November 22: Doing Dictionaries

[strong]Contents[/strong]

Birth of a New Magazine, by Mary Ord

Mary Ord is a Seattle-based editor with... more

The In-house Dogsbody

by Doreen Simmons

How far is an employer justified in changing or adding to the job description of a new employee?  Our lovable old tabby is positively cross-eyed with benevolence, but lately she has been seeing some ominous extensions. We should be willing to try something new—who knows, this may be our next good career move—but how far are skills transferable... more

An A-Un Editorial Team

by Pamela J.Noda

Can native speakers and non-native speakers work together as equals? They can on an a-un editorial team. Pamela J. Noda shows us how.

Many of us working in English-language publishing in Japan are in jobs that pair us with editorial assistants whose native language is Japanese. Those of us who are freelance editors interact with the Japanese tantōsha, person... more

A Post-Industrial SWETer at Work

by Hugh Ashton

Hugh Ashton originally came to Japan to write audio equipment manuals. Fifteen years later, after a few detours, he's still doing the same thing, aided and abetted by his wife and more technology than is healthy for two people.

Most of my work is done from my home office. Although I can set my own... more