Saturday, January 21, 2012

SWET Open Forum 2009: Wordsmithing in Japan

Where to go for translators’ resources, how to control your computer’s Japanese inputting settings, what an editor needs to know about word processing and other software, how to market your professional skills and carve your niche, how to get your work published, what to tell a Japanese author who wants his/her work published—these were some of the questions that were asked and answered on April 21, 2009 at the SWET Open Forum on wordsmithing in Japan.

Read more of this article >>

Posted by SWET Web Site Editor on 01/21 at 12:32 PM

Thursday, January 05, 2012

From the Steerage

Read more of this article >>

Posted by Lynne E. Riggs on 01/05 at 08:11 PM

Thursday, December 15, 2011

Tidbits among the Triumphalism

Globish: How the English Language Became the World’s Language, by Robert McCrum. (New York: Penguin Books, 2010). ISBN 978-0-141-02710-4.

Reviewed by Charles De Wolf

Read more of this article >>

Posted by George Bourdaniotis on 12/15 at 11:46 AM

Slave to the Word • Michael Karpa

In an efficiency-first, high-tech world, will human translators soon be transformed into skilled slaves? We bring to the task of translation understanding and consciousness, exactly what both rule-based and statistically based MT translation lack, and the completeness of our understanding becomes the measure of what we do. Karpa recalls the history of reading text when there were no spaces between words (scriptura continua), a laborious task sometimes assigned to slaves. He cites studies illuminating how different parts of the brain are mobilized for reading ideographic characters and alphabetic characters. He discusses the processes involved in reading and understanding, mobilizing complex components and functions of the brain. By understanding how we understand, we can transcend the slave. Author of Translating in the Deep End (The ATA Chronicle, American Translators Association, Alexandria VA, Jan 2011), Michael Karpa is a long-time Japanese-to-English translator based in San Francisco, California.

Read more of this article >>

Posted by George Bourdaniotis on 12/15 at 10:52 AM

Friday, July 08, 2011

News: Toward a New Phase • SWET Newsletter Editorial Team

Read more of this article >>

Posted by George Bourdaniotis on 07/08 at 10:35 AM
Page 1 of 16 pages  1 2 3 >  Last ›