Thursday, January 28, 2010

About Mori Ōgai on translation

The American Lauren Elkin writes a literary blog in Paris and she posted on Mori Ōgai on translation and fallacy. A snippet: “Ōgai talks about the virtues of being ‘wrong’ in translation—adding or detracting from the original text; of most interest, I think, is the final section in which he contemplates how far a translation should go into the source culture.” She is LaurenElkin on Twitter.

Posted by Kay Vreeland on 01/28 at 03:37 AM
(1) CommentsPermalink