Suggested keywords: translator, interpreter, Tokyo, Shizuoka Prefecture, editor, freelance, first name, last name

Bio available日本語版有り
Husby, Megan    

Occupation:Translator/Interpreter/Consultant

Location:Nagano, Japan

Bio:

I have a BA in Japanese Language and Literature from the University of Montana and JLPT Level 1 certification.

I previously worked for 3 years as an international fellow with a Japanese NPO, where I gained experience translating and interpreting for international exchange and development programs.  Since, I have provided support for individuals and organizations holding spirituality or awareness-oriented workshops and one-on-one sessions in Japan (as translator, interpreter, consultant and event organizer).

I am particularly interested in literary translation, and have translated poetry and fiction for several Japanese writers, including the acclaimed Taoist poet Kajima Shozo.

Contact Megan Husby via email:

Please enter the text you see below:

Ikeda, Shoji    

Occupation:Freelance translator

Location:Hyogo, Japan

Bio:

Freelance medical translator (J-E, E-J) based in Kansai, specializing in
(1) Medical equipment, medical papers, product catalogs/manuals, documents related to medical/pharmaceutical regulations;

As a former checker/quality assurance manager of a well-established translation agency, I am in an advantageous position with a track record of handling a wide range of subject matter:

(2) Business/management documents in general (for publication/in-house use);
(3) PR/marketing materials (brochures, web contents, including company profiles, CSR reports, and proposals);
(4) Subjects of crossover fields involving in some or all of those mentioned above;
(5) Types of content that require fluency both in Japanese and English translation.

日本語版プロフィール:

【得意分野】
医薬+ビジネス(経営)分野が得意で実績があります。

(1)医薬・医療機器分野(論文、申請用文書、カタログ、マニュアル、市場調査等を含む)
(2)ビジネス文書全般(対外用および社内資料、研修教材等)
(3)PR・マーケティング分野(会社案内、各種パンフレット、ウェブサイト等)
(4)それらの複合領域、英訳・和訳両方の能力が必要な案件など

Contact Shoji Ikeda via email:

Please enter the text you see below:

Ikegami, Sako    

Location:Hyogo, Japan

Contact Sako Ikegami via email:

Please enter the text you see below:

Imoto, Chikako    

Location:Kanagawa, Japan

Contact Chikako Imoto via email:

Please enter the text you see below:

Inui, Winnie    

Location:Hyogo, Japan

Contact Winnie Inui via email:

Please enter the text you see below:

Isozaki, Anna    

Location:Gunma, Japan

Contact Anna Isozaki via email:

Please enter the text you see below:

Iwabuchi, Deborah    

Location:Gunma, Japan

Contact Deborah Iwabuchi via email:

Please enter the text you see below:

Iwata, Ko    

Location:Tokyo, Japan

Contact Ko Iwata via email:

Please enter the text you see below:

Jelinek, Martie    

Location:Leicestershire, United Kingdom

Contact Martie Jelinek via email:

Please enter the text you see below:

Jones, Caryn    

Location:Tokyo, Japan

Contact Caryn Jones via email:

Please enter the text you see below:

Jones, Susan    

Location:Hyogo, Japan

Contact Susan Jones via email:

Please enter the text you see below:

Kamata, Suzanne    

Location:Tokushima, Japan

Contact Suzanne Kamata via email:

Please enter the text you see below:

Katoh, Amy    

Location:Tokyo, Japan

Contact Amy Katoh via email:

Please enter the text you see below:

Kawabata, Yuto    

Location:Kanagawa, Japan

Contact Yuto Kawabata via email:

Please enter the text you see below:

Keane, Kevin    

Location:Osaka, Japan

Contact Kevin Keane via email:

Please enter the text you see below:

Kinoshita, Marian    

Occupation:J-E Translator

Location:Tokyo, Japan

Additional website:http://www.mdk-translation.com

Bio:

I’ve been translating from Japanese to English for over 15 years, covering everything from semiconductor manuals and microcomputer blogs to CSR reports, internal newsletters, and food manufacturer websites, as well as craft instructions (beading, weaving, kanzashi, etc.), travel websites, and books on tenugui towels, kimono, and manga characters.

Contact Marian Kinoshita via email:

Please enter the text you see below:

Kobayashi, Chikako    

Location:Tokyo, Japan

Contact Chikako Kobayashi via email:

Please enter the text you see below:

Kouyoumdjian, Virginia    

Occupation:Translator/Writer/Consultant

Location:Eure et Loir, France

Bio:

I lived in Japan for 20 years during which I worked in PR/IR for a Japanese company, as a securities analyst, and as a freelance writer, translator and interpreter. I am bilingual in English/French. Currently living mostly in France.

Contact Virginia Kouyoumdjian via email:

Please enter the text you see below:

Kuma, Julie    

Location:Kanagawa, Japan

Contact Julie Kuma via email:

Please enter the text you see below:

Kuroda, Atsuko    

Occupation:Currently I am trying to write books.

Location:Fukushima, Japan

Website:http://www.worldoflove.us

Additional website:http://youcanbecomeimmortal.blogspot.jp/

Contact Atsuko Kuroda via email:

Please enter the text you see below:

Kurotobi, Laura    

Occupation:Assistant Professor at Fukuyama University and freelance translator

Location:Hiroshima, Japan

Contact Laura Kurotobi via email:

Please enter the text you see below:

Kusano, Naomi    

Occupation:Japanese tutor / Translator

Location:Sydney, Australia

Facebook:my full name : Naomi Kusano for facebook search

Contact Naomi Kusano via email:

Please enter the text you see below:

Lancet, Barry    

Location:Tokyo, Japan

Contact Barry Lancet via email:

Please enter the text you see below:

Larrabee, Hart    

Location:Nagano, Japan

Contact Hart Larrabee via email:

Please enter the text you see below:

Latta, Robert    

Occupation:Professor

Location:Shiga, Japan

Bio:

I have a BA from Duke, an MA from Yale, and a PhD in philosophy from Washington University (St. Louis). I’m about to retire from Bukkyo University in Kyoto, having taught there for 34 years. I plan to do a great deal of writing in the coming decade, none of it for scholars: philosophy (my own arguments and conclusions - I’m no scholar of this or that philosopher), autobiography (my very early childhood, my life in Japan), science fiction (with lots of humor and some philosophy), and so on. I’ve finished two books so far: “The Basic Humor Process,” Mouton de Gruyter, Berlin 1998, and “The Joy of Life / The Sting of Death,” Grammaticus Press 2013 (self-published). For ten years I served as English editor for an English-language scientific journal published in Japan, and I’ll be looking for editing work in the near future. Help is always welcome, and I’ll give what help I can!

Contact Robert Latta via email:

Please enter the text you see below:

Lee, John    

Location:Tokyo, Japan

Contact John Lee via email:

Please enter the text you see below:

Lipsett, Edward    

Occupation:Translation and publishing

Location:Fukuoka, Japan

Additional website:http://www.kurodahan.com

Bio:

I’ve lived in Japan for more than half my life, and I’ve lived for more than half a century. I run a translation/production company called Intercom, Ltd. http://www.intercomltd.com involved in English, Japanese, Chinese (both) and Korean translation/design/layout, and a publishing house under the Kurodahan Press name http://www.kurodahan.com

I love science fiction, dogs and a lot of cheeses I can’t find here.

Contact Edward Lipsett via email:

Please enter the text you see below:

Lloret, Mike    

Occupation:Communication Consultant

Location:Saitama, Japan

Website:http://balefires.blogspot.com/

Bio:

After arriving in Japan in 1970, worked in the US Navy as a radioman, for the Department of Defense managing restaurants and clubs, for a college and a university as an instructor, freelance as a writer, an editor, a headhunter, and a consultant, and for various employers, notably the NEC Group, as an instructor, writer, and editor.

Currently employed by JKM Consultants in Kamakura.

Contact Mike Lloret via email:

Please enter the text you see below:

Lojac, Anthony    

Occupation:Writer, Investor, Lawyer

Location:California, United States

Website:http://www.lojac.net

Additional website:www.lojac.net

Twitter:https://twitter.com/anthonylojac

Facebook:https://www.facebook.com/AnthonyLojac

日本語版プロフィール:

アンソニー・ロジャックはNYC生まれ。
18歳の頃オートバイで米国を横断。
LAで文学と比較哲学、さらに法律を勉強し弁護士となる。

東京では日本語を勉強し、アメリカ人初として証券外務員資格を取得。その後、東京とNYCウォールストリートの金融業界で弁護士兼投資顧問として活躍。

若くして仕事を辞め、事務所の代わりに、ボートを買いワイキキで執筆活動。

著作には、高評価を得た英語と日本語のユニークなスタイルを持つフィクションとノンフィクションの作品があり。

本作『サイコトロ・ブッタ』は三冊目の小説。

現在は、Los Angeles、New York City、そして東京の銀座近辺で、人生を謳歌中。

Contact Anthony Lojac via email:

Please enter the text you see below:

Lowitz, Leza    

Location:Tokyo, Japan

Website:http://www.sunandmoon.jp

Contact Leza Lowitz via email:

Please enter the text you see below:

MacMillan, Peter    

Location:Tokyo, Japan

Website:http://peter-macmillan.com/

Contact Peter MacMillan via email:

Please enter the text you see below:

Mallett, Peter Jonathan    

Location:Hyogo, Japan

Contact Peter Jonathan Mallett via email:

Please enter the text you see below:

Matsuo, Tsuyoshi    

Location:Osaka, Japan

Contact Tsuyoshi Matsuo via email:

Please enter the text you see below:

Matthews, John    

Location:Kanagawa, Japan

Contact John Matthews via email:

Please enter the text you see below:

McClintock, Martha J.    

Location:Victoria, Australia

Contact Martha J. McClintock via email:

Please enter the text you see below:

McCreery, Ruth South    

Occupation:Translator, copywriter

Location:Kanagawa, Japan

Contact Ruth South McCreery via email:

Please enter the text you see below:

McCreery, John L.    

Location:Tokyo, Japan

Contact John L. McCreery via email:

Please enter the text you see below:

McLean, John    

Occupation:Associate Professor (Translation Studies) Yasuda Women's University

Location:Hiroshima, Japan

Additional website:http://mtg-yaku.com

Contact John McLean via email:

Please enter the text you see below:

Medhurst, Richard Stephen    

Location:Tokyo, Japan

Contact Richard Stephen Medhurst via email:

Please enter the text you see below:

Midgley, Clare    

Occupation:English-language proofreader/copy-editor/writer based in Kansai area

Location:Hyogo, Japan

Bio:

English-language proofreader/copy-editor/writer based in Kansai area.

Qualifications:

BA in French and Italian from University of Bristol, UK (2008)
MPhil (Masters degree) in Linguistics (Romance languages) from University of Cambridge, UK (2010)

Experience:

1) 4.5 years (2010-2014) working for PLOS, an open-access science journal publisher, in Cambridge, UK. Based in Editorial overseeing the day-to-day running of one of the PLOS journals, including some editing of non-research articles, blog posts, press releases, marketing and website materials, as well as regular proofreading.

2) Completed 18-month part-time distance learning copy-editing course in 2014.

3) Proofread/edited sections of several University of Cambridge PhD theses between 2011 and 2014.

Interested in proofreading/editing/writing work, either based in the Kansai area or working from home.

Contact Clare Midgley via email:

Please enter the text you see below: