News

Translation and Shared Literary Imagination in the Early Twentieth Century: A Workshop

Translation and Shared Literary Imagination in the Early Twentieth Century: A Workshop

The Sophia University Institute of Comparative Culture's Research Unit “Japanese Texts in Motion” has announced the presentation of a workshop, titled Translation and Shared Literary Imagination in the Early Twentieth Century.

This is the second workshop of the Institute of Comparative Culture's collaborative research project focusing on... more

Upcoming February SWET Talk Shop: Translation Quandaries

Upcoming February SWET Talk Shop: Translation Quandaries

Date: February 18 (Wednesday)
Time: 6:00-9:00 p.m.
Place: Books on Japan (library), Jinbocho, Tokyo; right outside the A2 exit of Jinbocho subway (Toei); http://www.booksonjapan.org/location/
RSVP: Please let us know if you plan to come by emailing us at Tokyo SWET Events.

6:00-7:00 Social hour (Feel free to bring a bento, snack, or... more

Short Stories Japan

Short Stories Japan

New website allows translators to post and receive feedback on short stories translated from Japanese

 

Short Stories Japan has just announced a new website that aims “to introduce English speakers to the vast and largely untapped world of Japanese fiction, while providing a place for the translation community to interact and work... more

Happy New Year from SWET!

Happy New Year from SWET!

Best wishes for the new year from SWET—a cross-professional community supporting wordsmiths connected to Japan through experience, expertise, networking, collaboration, and friendship. Join us in commemorating our 35th year!

Reminder: Tokyo SWET Potluck Bonenkai 2014

Reminder: Tokyo SWET Potluck Bonenkai 2014

December is now upon us, so here’s a reminder for the Tokyo SWET Potluck Bonenkai 2014. Take the chance to come and meet with everyone to see out the old year in true SWET style. Bring your friends, share what you've been doing, and let’s set plans together for 2015. SWET will be 35 next year and we would like to hear your ideas on how to... more

Minae Mizumura: One Passage, Seven Translations

Minae Mizumura: One Passage, Seven Translations

At SCBWI Japan Translation Day on October 18, participants (including members of SWET) submitted translations for critique by Juliet Winters Carpenter during a 90-minute workshop. The workshop focused on A True Novel by Minae Mizumura.

Carpenter later selected six translators' renderings of a passage in chapter 5, "Lightbulbs," and edited... more