News

Tokyo Event: Writing about Architecture and Design in Japan

Tokyo Event: Writing about Architecture and Design in Japan

Speaker: Naomi Pollock
Place: Wesley Center (6-10-7 Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo). (Map)
Date: Sunday, October 21, 2012
Time: 3:00–5:00 p.m.
Attendance Fee: 1,000 yen for SWET members; 1,500 yen for non-members

For further information write to info[at]swet.jp.

Seasoned architectural writer and critic, Naomi Pollock, will discuss... more

English-language Publishing for Japanese scholars Online Guide Project

English-language Publishing for Japanese scholars Online Guide Project

The North American Coordinating Council on Japanese Library Resources (NCC), a clearinghouse for Japanese information resources, is developing an online guide to English-language publishing for Japanese scholars trained in and currently teaching and conducting research in Japan. The guide, which will be available in Japanese on the NCC... more

New Voices in Translation Studies Call for Papers and Ph.D. Abstracts

New Voices in Translation Studies Call for Papers and Ph.D. Abstracts

The editors of New Voices in Translation Studies are looking for article submissions and abstracts of recently completed and defended doctoral theses for publication in the next issue (May 2013). Please refer to the style guidelines, which can be accessed via www.iatis.org, and send articles and/or abstracts to newvoices@dcu.ie. The... more

Tokyo: Writing Lessons from Entertainment Translation

Tokyo: Writing Lessons from Entertainment Translation

Speaker: Alexander O. Smith
Place: Wesley Center (6-10-7 Minami Aoyama, Minato-ku, Tokyo) 東京都港区南青山6-10-7 (Map)
Date: Sunday, September 16, 2012
Time: 3:00–5:00 p.m.
Attendance Fee: 1,000 yen for SWET members; 1,500 yen for non-members; special student rate 500 yen

For further information write to info[at]swet.jp.

This talk will... more

Flash! Flash Fiction Call for “Contemporary very short stories in English translation”

Flash! Flash Fiction Call for “Contemporary very short stories in English translation”

For the forthcoming anthology Flash Fiction International, W.W. Norton. Editors Robert Shapard, James Thomas, and Chris Merrill (Director, University of Iowa International Writing Program).

We are looking for contemporary very short stories in English translation, limit about 1,000 words. We usually reprint works already published; but will... more

Comfort Food for Wordsmiths

Comfort Food for Wordsmiths

“Arts minister, but art thieves. Drugs tsar, but drug dealers. When you put a noun in front of another noun, should it be singular or plural?” Andy Bodle, a subeditor and writer, explains all in a recent post on the Mind Your Language Blog in the Guardian.

News item via Julie Kuma.